|
Estado de la Misión SAC-C |
SAC-C Mission Status |
|
(26 Ene 2001) Luego del exitoso despliegue del mástil (boom) el martes pasado, ayer, 25 de enero, se realizó la primera maniobra del SAC-C en órbita con excelentes resultados. La maniobra tuvo lugar durante el paso del satélite sobre la Estación Terrena de la CONAE en Córdoba., Argentina. El procedimiento duró 70 segundos y el empuje obtenido fue mayor que lo esperado, incrementándose el semieje mayor en 1070 metros (promedio). Esta maniobra fue la primera etapa de una serie destinada a poner el vehículo en órbita circular, y lograr que ocupe la posición que le corresponde en la Constelación Matutina. |
(26 Jan 2001) After the successful boom deployment last Tuesday, yesterday, 25 January, the first positioning operation of SAC-C in orbit was performed with an excellent outcome. The operation took place during the satellite pass over CONAE Cordoba Ground Station (ETC) in Argentina. The procedure lasted 70 seconds and the thrust obtained was greater than expected, the semimajor axis increasing in 1070m (average). This operation was the first one in a series designed to position the spacecraft in a circular orbit thus achieving its assigned position in the Morning Constellation. |
|
(23 Ene 2001) En el día de la fecha a las 02:13 GMT, se procedió a iniciar
el despliegue del mástil del instrumento para registro de campo
magnético terrestre (Magnetic Mapping Payload, MMP). |
(23 Jan 2001) Today at 02:13 GMT the deployment of the Magnetic Mapping Payload (MMP)
boom was started. |
|
(11 Dic 2000,
16:15 ARG)
Durante el
fin de semana del 8 al 10 de diciembre, se comenzó una etapa de
operación regular del satélite. Esto significa que se pusieron
las cámaras operando en el siguiente modo:
MMRS tiempo
real sobre Argentina y almacenado sobre otros lugares de interés.
HRTC modo
almacenado sobre Argentina
HSTC modo
almacenado en lugares sin cobertura de nubes estimada.
En las pasadas
diurnas se baja la memoria de la HRTC y MMRS y durante las pasadas nocturnas
la de la HSTC.
Las cámaras
están funcionando normalmente y se han adquirido varias imágenes
que se encuentran en la etapa de procesamiento. Los resultados preliminares
de la misma son buenos.
La memoria
masiva del satélite fue configurada como para operación
normal, es decir la memoria 2 funcionando con la cantidad de memoria ya
definida para cada instrumento y la memoria 1 apagada.
Los datos
de telemetría se almacenan cada 8 segundos.
Los demás
instrumentos siguen trabajando normalmente almacenando sus datos en la
memoria 2, los cuales luego son transmitidos a tierra 2 veces por día.
En total entre datos de telemetría de imágenes y datos de
los demás instrumentos, se está recibiendo en la Estación
Terrena Córdoba un total de aproximadamente 760 Mbytes de datos
por día.
Todos los
subsistemas del satélite continúan trabajando con normalidad.
El instrumento
MMP, el último que queda apagado, será encendido el 15 de
Enero con la presencia de los técnicos de la Agencia Espacial de
Dinamarca.
|
(11 Dec 2000, 19:15 UT) During the
weekend from 8 to 10 December, the satellite normal operation started.
This means that the cameras were set in the following modes:
MMRS: real
time mode over Argentina and stored mode over other sites.
HRTC: stored
mode over Argentina.
HSTC: stored
mode over places without estimated cloud cover.
During day
passes the HRTC and MMRS memories are dumped and during night passes the
HSTC memory is dumped.
The cameras
are operating properly and several images have already been acquired;
they are being processed. Prelilminary results are good.
The satellite
mass memory was set for normal operation, that is, memory 2 operating
with the amount of memory already defined for each instrument and memory
1, off.
Telemetry
data are stored every 8 seconds.
The rest
of the instruments are working properly storing data in memory 2; such
data are downloaded twice a day. In total, Cordoba Ground Station is receiving
a total amount of 760 Mbytes daily, including image telemetry data and
data from the other instruments.
All satellite
subsystemscontinue to work properly.
The MMP instrument,
the last one in off, shall be turned on on 15 January in the presence
of Denmark Space Agency technicians.
|
|
(7 Dic 2000, 13:30 ARG) El día
6/12/2000 se efectuaron las siguientes operaciones:
Las cámaras
MMRS y HSTC están entrando en un ritmo operativo normal como el
que tendrán durante la misión.
Todos los
subsistemas del SAC-C continúan funcionando nominalmente.
En el contacto
del SAC-C con la estación Mac Murdo, Antártida, el día
5/12/2000 se realizaron ensayos de movimiento del espejo de la cámara
HRTC, que fueron satisfactorios.
A la cámara
HSTC se le envió un comando de tiempo diferido para tomar datos
sobre Italia y el norte de Europa en la pasada nocturna.
Durante la
pasada sobre la ETC se enviaron los comandos de tiempo diferido al satélite
para realizar la primera toma de datos sobre Argentina (Río Paraná
y costa Atlántica).
En ese mismo
contacto se transmitieron a tierra los datos almacenados de la cámara
HSTC sobre Italia. Actualmente se está procesando la información
recibida.
En otro contacto
con la ETC, el satélite fue comandado para activar la MMRS en alta
resolución. Luego se adquirió la primera imagen de la HRTC
la cual es excelente, según los primeros resultados del procesamiento.
También
en la misma pasada se adquirieron datos de la MMRS en modo almacenado.
Dicha imagen fue luego transmitida a tierra.
Todos los
datos de los instrumentos científicos se distribuyen inmediatamente
después de cada vuelco de memoria a los respectivos usuarios.
|
(7 Dec 2000, 16.30 UT) On 6 December
2000 the following operations took place: The MMRS and HSTC cameras are
beginning to work at a normal operational rate such as the one they will
follow during the mission. All SAC-C subsystems continue to operate properly.
During SAC-C
contact with MacMurdo station, Antarctica, on 5 December 2000, HRTC camera
mirror movements were tested with satisfactory results.
The HSTC
camera was sent a time tagged command for collecting data over Italy and
northern Europe over the night pass.
During the
pass over ETC time tagged commands were sent to the satellite in order
to perform the first data acquisition over Argentina (Parana River and
Atlantic coast).
During that
same pass the HSTC stored data stored from Italy were dumped. At present,
the data received are being processed.
During another
contact with ETC, the satellite received the command to activate the MMRS
in high resolution mode. Later on, the first HRTC image was acquired;
according to processing first results, it is excellent.
During that
same pass, MMRS data were acquired in stored mode.The image was later
on transmitted to Earth.
All scientific
instrument data are distributed immediately after each memory dump to
their respective users.
|
|
(6 dic 2000, 12:45 ARG) Todos los
subsistemas del SAC-C: la electrónica de control de potencia (PCE),
comando y manejo de datos (C&DH), control de actitud y órbita
(AOCS) y Memoria Masiva (MM), funcionan nominalmente. El sistema térmico
del satélite se encuentra completamente operativo y estable, lográndose
la estabilidad por el solo ciclado de eclipses e iluminación.
Los instrumentos
encendidos hasta ahora (Lagrange, GOLPE, ICARE, Whale Tracker e IST) funcionan
normalmente y entregan datos con la frecuencia y la calidad esperada.
Encontrándose
el satélite en el área de cobertura de la Estación
Terrena Córdoba (ETC) se realizaron diversas operaciones: se envió
un comando a la cámara HSTC para variar su nivel de sensibilidad
y fueron enviados comandos de tiempo diferido para realizar una adquisición
de prueba sobre Europa (España, Francia y Gran Bretaña)
durante una pasada nocturna. Luego, en otro contacto con la ETC, se transmitió
a tierra la información almacenada en la memoria de la HSTC. Aún
antes de ser procesado, el archivo permite comprobar el buen funcionamiento
de la cámara.
Siguiendo
las pruebas iniciadas hace tres días, durante esa misma pasada,
se continuaron enviando comandos de tiempo diferido para realizar pruebas
de adquisición con la cámara MMRS, tanto en alta como en
baja resolución. En esta oportunidad sobre Perú y la costa
chilena.
En el contacto
del SAC-C con la ETC también se encendió la cámara
HRTC. El espejo fue activado para retraerse a su posición de abierto
y todos los parámetros de la cámara son normales. Además
se obtuvo una adquisición de baja resolución sobre la costa
de Brasil y el Océano Atlántico.
Las adquisiciones
efectuadas por las tres cámaras permiten ir verificando el correcto
funcionamiento de los circuitos. Además, esta información
se está utilizando para poner a punto los algoritmos de procesamiento
de las imágenes en la ETC.
EN SÍNTESIS,
YA FUERON ENCENDIDOS 8 INSTRUMENTOS DE LA CARGA ÚTIL DEL SATÉLITE,
TODOS FUNCIONAN SIMULTÁNEAMENTE ACORDE A LO ESPERADO.
En el caso
de los instrumentos científicos, todos los datos continúan
distribuyéndose inmediatamente después de cada vuelco de
memoria a los respectivos usuarios.
|
(6 Dec 2000, 15.45 UT) All SAC-C
subsystems: Power Control Electronics (PCE), Data Command and Handling
(C&DH), Attitude and Orbit Control (AOCS) and Mass Memory (MM) are
operating nominally. The satellite thermal system is operational and stable,
stability having been achieved by simple cycling of eclipses and illuminated
phases.
The instruments
that have been turned on so far (Lagrange, GOLPE, ICARE, Whale Tracker
and IST) are operating normally and delivering data with the frequency
and expected quality.
When the
satellite was within Cordoba Ground Station (ETC) coverage several operations
were performed: a command was sent to HSTC to change its sensitivity level
and several time tagged commands were sent for a test acquisition over
Europe (Spain, France and the United Kingdom) during a night pass. Later
on, during another contact with ETC, information stored in HSTC memory
was dumped. Even before processing, the file makes it possible to prove
the camera proper operation.
Continuing
the tests started three days ago, during that same pass, time tagged commands
were sent in order to perform high- and low-resolution acquisition tests
with the MMRS camera. This time over Peru and the Chilean coast.
During the
contact of SAC-C with ETC, the HRTC was also turned on. The mirror was
activated to return to its normal open position, and all camera parameters
are normal. In addition, a low-resolution acquisition was made over the
coast of Brazil and the Atlantic Ocean.
The acquisitions
performed by the three cameras make it possible to check the correct circuit
operation. In addition, this data are being used in order to implement
the image processing algorithms in ETC.
To summarize,
eight instruments in the satellite payload have already been turned on,
and they are all working simultaneously according to expectations.
In the case
of the scientific instruments, all data continue to be distributed immediately
after each memory dump to their respective users.
|
|
(2 dic 2000, 01:15 ARG) El comportamiento
general del satélite continua estando dentro de la normalidad.
Los paneles solares generan
22 Amps, la tensión de baterías se encuentra entre 29
y 33 Volts en eclipse y en fase iluminada respectivamente, las temperaturas
de los distintos ambientes térmicos se encuentran bien dentro
de los rangos de diseño (baterías: -14º C, propulsión:
16º C).
Todo el
sistema de comunicaciones funciona perfectamente recibiendo telemetría
desde 1º de elevación de la antena de tierra, se ha
recibido el 99,95% de toda la telemetría generada por el satélite
desde el momento mismo que se separó el DPAF del lanzador, 9
minutos 21 segundos antes de la separación del SAC-C. La red
de antenas de NASA sigue dando apoyo a las operaciones satisfactoriamente.
Todos los
instrumentos encendidos, Lagrange, GOLPE e IST continúan funcionando
normalmente y entregando datos con el ritmo y la calidad esperada.
Ayer a
las 02:03 UT, fueron recibidos los primeros datos del instrumento
GOLPE. Los datos fueron analizados por NASA JPL, el instrumento se encuentra
trabajando satisfactoriamente y los datos provistos por el mismo son
muy buenos.
También
fueron analizados por personal del CNES de Francia los datos del instrumento
ICARE y la conclusión es que el comportamiento del instrumento
es excelente y los datos de alta calidad.
Ayer jueves
30 a las 13:40 UT fue encendida la cámara MMRS, abriéndose
sin dificultad la tapa del cabezal óptico. El comportamiento
es el esperado, su control térmico regula la temperatura dentro
de los límites previstos y la telemetría muestra un perfecto
estado de funcionamiento.
Hoy se
realizará la primera toma de imágenes sobre Argentina
en tiempo real durante un contacto con la Estación Terrena Córdoba
a las 14:19 UT.
Durante
la próxima semana se continuará con la fase de ingeniería
de la MMRS y se encenderán otros dos instrumentos: el Martes
el Whale Tracker y el Miércoles la cámara HSTC.
Todos los
datos de los instrumentos continúan distribuyéndose sin
dificultades inmediatamente después de cada vuelco de memoria.
El gráfico
muestra la corriente generada por los paneles solares desde el momento
mismo que se separó el DPAF (Dual Payload Attached Fitting) hasta
el despliegue de los paneles solares pasando por el momento de la separación.
|
(2 Dec 2000, 04:15 UT) The satellite general behavior is normal. The solar
panels generate 22 Amps, battery voltage oscillates between 29 and 33
volts during eclipse and illuminated phase respectively, the temperatures
of the different thermal environments are well within the design ranges
(batteries -14º C, propulsion 16º C).
The whole
communications system is working fine and receiving telemetry when the
ground antenna elevation is 1ºor higher. Since the time when
the DPAF detached from the launcher, 9 minutes 21 seconds before the separation
of the SAC-C, 99.95% of the total telemetry generated by the satellite
has been received. NASA´s antennae network continues to support
the operations sucessfully.
All
instruments that have already been turned on, Lagrange, GOLPE and IST,
continue operating normally and sending data with the expected rate
and quality.
At 2:03 UT
yesterday, the first data from GOLPE were received. NASA JPL analyzed
the results: the instrument is working and the data being provided are
very good.
CNES personnel
in France also analyzed the data provided by ICARE and they concluded
that the instrument behaviour is excellent and the data are of high
quality.
The MMRS
camera was turned on yesterday, Thursday November 30 at 13:40 UT. The
optical assembly cover was removed without any difficulty. The behaviour
is as expected, its thermal control mantains temperature within
the planned ranges and the telemetry shows that the instruments are in
good health. Today the first image over Argentina will be acquired in
real time during contact with Estación Terrena Córdoba (ETC)
at 14:19 UT.
During
next week MMRS engineering phase will continue and two new instruments
shall be turned on: the Whale Tracker on Tuesday and the HST camera on
Wednesday.
After each
memory dump, the instrument data are being distributed without difficulties.
The current
generated by the solar pannels since the very moment of DPAF detachment
up to their deployment, including the satellite detachment in between,
is shown in the graphic.
|
|
(30 nov 2000, 9:45 ARG) Ya se han cumplido más de 200 horas en órbita. El comportamiento
general del satélite continua siendo dentro de la normalidad.
Los paneles
solares generan 22 Amps, la tensión de baterías se encuentra
entre 29 y 33 Volts en eclipse y en fase iluminada respectivamente, las
temperaturas de los distintos ambientes térmicos se encuentran
bien dentro de los rangos de diseño (baterías: -14°
C, propulsión: 16°
C). Todo el sistema de comunicaciones funciona perfectamente recibiendo
telemetría desde 1°
de elevación de la antena de tierra, se ha recibido el 99,95% de
toda la telemetría generada por el satélite desde el momento
mismo que se separó el DPAF del lanzador, 9 minutos 21 segundos
antes de la separación del SAC-C. La red de antenas de NASA sigue
dando apoyo a las operaciones satisfactoriamente.
El Italian
Star Tracker (IST) está encendido desde el Jueves 23 de Noviembre
funcionando normalmente. Se han realizado varias recepciones de datos
los cuales han sido analizados mostrando un comportamiento excelente.
El IST, además de otros datos, ha estado resolviendo soluciones
de actitud a razón de 10 veces por segundo con continuidad.
El instrumento
Lagrange también ha colectado una cantidad apreciable de datos
desde su encendido el Lunes 27 a las 11:20. Los análisis realizados
en Italia por el equipo del Lagrange han arrojado resultados satisfactorios.
El Lagrange ha resuelto las soluciones de navegación (posición
y velocidad) tanto para los satélites de la constelación
GPS como para la de GLONASS.
Ayer Miércoles
29 a las 11:03:55 fue re-encendido el instrumento de NASA JPL GOLPE. Los
parámetros monitoreados desde el satélite dejan ver que
el funcionamiento de este instrumento está dentro de lo normal,
la temperatura y el consumo son normales y la comunicación con
los canales de datos del satélite muestran un comportamiento según
lo esperado.
Los primeros
datos generados por el instrumento GOLPE desde su encendido, que se encontraban
almacenados en la memoria del satélite, fueron enviados a tierra
y ya se encuentran disponibles para los técnicos del instrumento.
En los próximos días tendremos noticias sobre la calidad
de los mismos.
Los planes
para los próximos días son: hoy Jueves 30 de Noviembre será
encendido el instrumento francés ICARE para comenzar su validación
en vuelo, el 1ro de Diciembre comienzan las actividades para el encendido
de la cámara MMRS. La etapa de ingeniería de la MMRS se
llevará a adelante durante la semana que viene.
Hasta el
momento se han almacenado y distribuido a los responsables de los instrumentos
encendidos hasta el momento, uno 80 Mbytes de datos, a través del
servicio CREDAS de CONAE.
Todas las
referencias están expresadas en hora legal argentina
|
(30 Nov 2000, 12:45 UT) Two hundred
hours in orbit have gone by.
The satellite
general behavior continues to be normal.
Solar panels
generate 22 Amps, battery voltage oscillates between 29 and 33 volts during
eclipse and illuminated phase respectively, temperatures of the different
thermal environments are well within design ranges (batteries, -14ºC;
propulsion, 16ºC).
The whole
communications system is working fine and telemetry is being received
when the ground antenna elevation is 1º or higher. Since the
time of DPAF detachment from the launcher, 9 minutes 21 seconds before
SAC-C separation, 99.95% of the total telemetry generated by the satellite
has been received. NASA's antenna network continues satisfactory support
operations.
The IST (Italian
Star Tracker) was turned on on Thursday, 23 November, and it is operating
correctly. Data have been downloaded several times and the results of
analysis are excellent. IST, in addition to handling other data, has been
solving attitude problems at a continuous rate of 10 times per second.
The Lagrange
instrument has also collected a remarkable amount of data since it was
turned on on Monday, 27 November at 14:20. The analyses performed in Italy
by the Lagrange team have rendered satisfactory results.
The Lagrange
has issued navigation (position and velocity) solutions for the GPS constellation
as well as for the GLONASS (Russia).
Yesterday,
Wednesday 29 November at 14:03:55 NASA JPL GOLPE was turned on again.
The parameters monitored from the satellite show that the instrument operation
is within normal ranges, temperature and consumption are standard and
communication with the satellite data channels exhibit the expected behaviour.
The early
data generated by GOLPE when it was first turned on, which were stored
in the satellite memory, have been dumped to Earth and are already available
for the instrument technicians. Within the next few days we shall have
news about their quality.
Future immediate
plans are: today, Thursday 30 November, the French ICARE instrument will
be turned on to start its flight validation. On 1 December activities
for turning on the MMRS camera start. The MMRS engineering stage shall
be implemented next week.
So far approximately
80 Mbytes of data have been stored and distributed among the technicians
responsible for the instruments through CONAE's CREDAS.
All references
are UT.
|
|
(27 nov 2000, 9:45 ARG) A las 19h
44m del jueves 23 (apenas 48 horas después del lanzamiento) fue
encendida la primera carga útil: el Sensor Estelar Italiano (IST).
Este comando fue enviado desde la Estación Terrena Córdoba
(ETC) por intermedio de la estación Pocker Flats (Alaska, USA).
En la subsiguiente
pasada sobre ETC se recibieron los datos de este instrumento que habían
sido, entre tanto, almacenados en la memoria del satélite.
La empresa
constructora Italiana Alenia, luego de un análisis preliminar,
ha confirmado que estos datos muestran que funciona correctamente.
Durante el
sábado 25 fueron encendidos el instrumento francés ICARE
(00:41) y el instrumento de la NASA GOLPE (10:03). En ambos casos los
datos de la telemetría generada por el satélite acerca de
estos instrumentos mostró un funcionamiento sin problemas de los
mismos, dentro de los parámetros nominales.
Los datos
generados por los mismos instrumentos ya han sido obtenidos y serán
objeto de análisis durante los próximos días.
Hoy a las
11h 20m, durante el contacto con ETC será encendido el instrumento
italiano Lagrange.
Todos los
distintos sistemas del satélite continúan funcionando con
normalidad y sus parámetros se encuentran dentro de los límites
previstos.
Las horas
mencionadas son las correspondientes a la hora legal argentina.
|
(27 Nov 2000, 12:45 pm GMT) At 10:44
pm Thursday 23 (only 48 hours after launching) the first payload was turned
on: the Italian Star Tracker (IST). The command was sent from Córdoba
Ground Station (ETC) and uploaded through Pocker Flats Ground Station
(Alaska, USA). During the following pass over ETC the data stored by this
instrument onto the on-board memory were dumped to Earth.
After a short
preliminary analysis, the IST Italian manufacturer, Alenia, has confirmed
that these data show that the instrument is operating correctly.
During Saturday
both the French instrument ICARE (3:41 am) and NASA's GOLPE (1:03 pm)
were turned on. The telemetry generated by the satellite shows that these
instruments are working within the nominal parameters. The data generated
by the instruments themselves have been downloaded and will be analyzed
during the next few days.
Today, at
2:20 pm, during the daily contact with ETC, the Italian instrument Lagrange
will be turned on.
All the different
satellite subsystems continue operating normally and their parameters
are within the foreseen limits.
Time is in
GMT.
|
|
(22 nov 2000, 17:45 ARG) El Centro
de Control de la Misión informó:
Se recibió
telemetría desde la estación de Pocker Flats en Alaska a
las 17 horas de ayer indicando que el SAC-C estaba orientado, con los
paneles desplegados funcionando y las baterías cargadas.
Luego de
ese contacto se lo recibió también desde otras estaciones
de la red.
Durante la
tercera pasada sobre Pocker Flats se hizo con éxito una prueba
de conexión en banda S.
Finalmente
a las 22 horas 45 minutos de ayer se tomó contacto desde la estación
terrena Córdoba (ETC) y le fueron enviados comandos para reorganizar
la distribución de las cargas de las baterías.
Hoy a las
9 horas 45 minutos se volvió a tomar contacto con el SAC-C desde
ETC. En ambas ocasiones se hizo una bajada del contenido de la memoria
de a bordo hacia las computadoras de la estación.
Las estaciones
de la red son: Pocker Flats en Alaska, Spitsbergen en Noruega, McMurdo
en la Antártida y Wallops Island en USA.
Las horas
mencionadas son las correspondientes a la hora legal argentina.
|
(22 Nov 2000, 8:45 pm GMT) The SAC-C Mission Operation Center reported: Telemetry
was received from Pocker Flats Station, Alaska, USA, at 2 pm yesterday,
reporting that SAC-C was oriented, its panels deployed and operating and
batteries charged.
After this
first contact other network stations received telemetry as well.
During the
third passage over Pocker Flats a sucessful S-band test connection was
made.
Finally,
at 1:45 am today, contact was made from Córdoba Graound Station
(ETC), and commands were sent to reorganize the distribution of the battery
loads.
At 12:45
pm today contact was made once more with SAC-C from ETC. At both times
the on board memory was dumped to the station computers.
Network Stations
are: Pocker Flats in Alaska, Spitsbergen in Sweden, McMurdo in Antarctica
and Wallops Island in USA.
Time is in
GMT.
|